“Her royal highness the Duchess of Cambridge was safely delivered of a daughter at 8.34am."
Passzív szerkezet, archaikus forma, ezt a was safely delivered of szerkezetet csak a királyi levelezésben használják. Mezei szülőnők esetében az aktív szerkezet használatos, és a give birth kifejezés, vagyis ha Katalin nem a királyi család tagja lenne, akkor így mondanánk az eseményt:
Kate gave birth to a baby girl at 8.34 this morning.
SAFELY
VálaszTörlésÚúúú, belefutni egy vállelakadásba vagy egy kiadós atóniába Katalin hercegnővel. Hát ma szerintem nagy kő esett le egy kolléga szívéről.
Az angol érdekes. :)
Pont meg akartam kérdezni, hogy be mernél-e vállalni egy ilyet. :)
TörlésNem tudom, még nem kerestek meg vele. :)
VálaszTörlésGondolom azért elég nyomatékosan el lett magyarázva nekik, hogy a szakmai stáb mindent a legobban fog csinálni, de Katalin is egy ember, akivel bármilyen szarba ugyanúgy bele lehet futni és olyan nincs, hogy garancia a szövődménymentes, könnyű szülésre... Én legalábbis ezzel kezdeném.
"biztonságosan leszállították" :-)
VálaszTörlés